Блеск и нищета Великого Инквизитора (СИ) - Страница 209


К оглавлению

209

— Лайл, ты сволочь. — С трудом прохрипел я борясь с головокружением.

— Я тоже рад тебя видеть, Экзель. — Лайл горько усмехнулся. — Никогда не думал, что доживу до такого жалкого зрелища. Надеюсь, это не войдёт у тебя в привычку. Эй, Гилберт! — Трактирщик моментально откликнулся на зов подбегая к столику.

— Будь здрав, Лайл. Чего изволишь?

— Принеси нам хорошего крепкого чаю, обязательно настоянного на травах, и что-нибудь перекусить. Экзель вряд ли сможет есть жирное ближайшую неделю.

Гилберт улыбнулся в усы, и удалился оставляя нас с Лайлом. Я наконец рассмотрел его получше, и мне резко стало не до смеха. Да, Лайл, как уже говорилось, вырос, возмужал, но также он, как говорят военные стал матёрым бойцом. Мне стало грустно, когда я посмотрел в его глаза, из которых не только исчезло веселье, но и поселилась тоска разбавленная одиночеством. Этот взгляд сказал мне о многом, и почему-то я резко забыл про всё, что хотелось ему высказать за выходку с протрезвлением.

— Я рад тебя видеть, друг. Прости, — теперь горько усмехнулся, — я и сам не думал, что доживу до такого позора.

— Не беда. В тот раз ты меня вытащил с того света, теперь моя очередь возвращать долги. Давай-ка, рассказывай всё и без утайки, я хочу услышать всё, вплоть до мелочей.

Рассказ я начал не сразу, сначала мы дождались, пока Гилберт принесёт нам поесть, потом отгородились экраном, чтобы никто не подслушал, и только после этого я рассказал историю Харакерста. Беседа получилась странная, Лайл молчал, лишь изредка задавал какие-то вопросы, да и те, скорее вежливого характера. Он хмурился, когда я рассказывал про гибель Айланделла, странно смотрел на меня, когда я в очередной раз повторил байку про своё происхождение, и только когда я рассказал про Лександра, он тяжко-тяжко вздохнул. Ну а закончил я нашу беседу рассказом про «Золотого Лорда».

— Я до сих пор не могу себе простить, понимаешь? Он был прав во всём, в кои-то веки без малейшего обмана и принуждения я призвал его и натворил дел. А ведь я мог Развоплотить этого проклятого Ноэля! Если бы я подумал, Лександр был бы жив. Но я был ослеплён местью и гневом, да ещё и ранение Нильсена. — Я махнул рукой допивая уже шестую по счёту кружку чая.

— Понимаю. Да будет проклято имя Сатурна вовеки веков, и поразит его вечное бессилие! Он отомстил тебе ещё более жестоко чем мне. Но коришь ты себя зря. Да, монастырь был уничтожен во многом из-за твоей непредусмотрительности, но Лександра ты бы не спас. Во-первых Ноэль явился после, а во-вторых, мне кажется, что Лександр сам хотел умереть. Подумай, со смертью старика и уходом Дженналит у него ничего не осталось. Возможно ты оказал ему куда большую услугу, чем тебе кажется. Поразмышляй на досуге и извлеки пользу из полученного урока.

Я с изумление посмотрел на своего друга. Такие слова могла бы сказать Айлен, Диамонд, или даже Нильсен, но слышать подобное от Лайла было воистину невероятно. Я с трудом отошёл от шока, понимая, что теперь пришло его время откровенничать.

— Лайл, услуга за услугу. Я тебе всё рассказал, теперь твоя очередь. Что происходило, пока меня не было. Как твои дела идут? — мой друг долгое время не отвечал, он смотрел куда-то вдаль, словно и не было этого трактира и города, он видел что-то более… Не могу подобрать слова.

— Это было ужасно. Если бы не ты, не знаю, чтобы со мной было. Когда ты рассказал мне про мою мать, я сначала не поверил, но потом спросил у Крисстаса. Он рассказал мне обо всём, и о проклятии Аркасана, и о моём наследии, и о моём проклятье. Я долгое время не мог поверить, а потом пришлось.

— Подожди, а разве ты раньше не знал? А как же тогда тебя поили снадобьем, если ты не знал о своих… проблемах?

— Отец говорил, что это наследственная болезнь. Неизлечимая. — Лайл позволил себе улыбнуться. — Впрочем, он не сильно соврал, в какой-то степени это действительно болезнь. А потом мы с Крисстасом отправились на родину Айлен, похоронить её.

— Ты был в землях тёмных эльфов? Расскажи, какого там? Я слышал самые разные слухи, но что правда, а что ложь, неизвестно.

— Расскажу только тебе, и пообещай, что никому больше не расскажешь. Я дал слово Элькристе, что ни один Инквизитор не узнает правду о её стране.

— Не расскажу, обещаю. А кто такая Элькриста?

— Сестра Айлен по матери, одна из Хранительниц страны. — Губы Лайла тронула лёгкая улыбка, и на краткий миг глаза его ожили. — Мы переместились в страну напрямую, Силу Мельхиора тогда ещё не опечатали. Сначала нас остановили на границе, там всё в точности как рассказывают в жутковатых слухах. Граница с королевством Харикура представляет собой километровую полосу отчуждения внутри которой нет ничего живого, даже земля мертва. Этот барьер убивает любого врага извне, Инквизитор с печатью внутри барьера начинает иссыхать быстрее чем талый лёд на солнце. Там меня не хотели пускать, пока Крисстас не позвал Элькристу. Она позволила мне войти с условием, что никогда я не повернусь против Земель Тёмных эльфов.

— Понимаю. Спасибо, что доверяешь мне эту тайну. И что было дальше?

— Земли Тёмных эльфов прекрасны, Экзель. Если бы ты только видел эти горы, поля, реки, а какие волшебные ветра гуляют в той стороне… — Лайл вздохнул таким счастливым вздохом, что на миг я усомнился в здравости его рассудка. Однако когда он продолжил рассказ, его лицо снова напоминало маску. — Мы похоронили Айлен у подножья горы Вечности, именно там, где она была рождена, рядом с местом захоронения моей возлюбленный стоит самый прекрасный город Тёмных Эльфов Ландаэль Анторэ. До столицы мы не добрались, но нам разрешили погостить у эльфов, и единственный, кто смог меня вытащить с того света, оказалась Элькриста. Элькриста и Мельхиор. За время моего отсутствия я многое узнал о своей династии, узнал хорошее и плохое, и только после этого наконец решился.

209